九方皋相马原文及译文(wén)及寓意,九方皋(gāo)相马原文译文启示是九方皋相马(mǎ)出自(zì)《列子·说符(fú)》,指在对(duì)待人(rén)、事(shì)、物的(de)时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表(biǎo)面现象(xiàng)所迷惑,要能(néng)透过现象看到本(běn)质的。
关于九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九方皋相马原(yuán)文译文启示以及九方皋相马原文(wén)及译文及寓意,九方(fāng)皋相(xiāng)马原文(wén)译文(wén)及寓(yù)意,九方皋相马原文译文启示,九方皋(gāo)相马原文译文注释启示,九方皋(gāo)相马原文(wén)译文读音(yīn)等问(wèn)题,小编将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
九方皋(gāo)相马原文及(jí)译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原(yuán)文译文启示(shì)
九(jiǔ)方皋(gāo)相马出(chū)自《列子·说符》,指(zhǐ)在(zài)对(duì)待(dài)人、事、物(wù)的时候,要抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象(xiàng)所迷(mí)惑,要能(néng)透过现象看到本质。九方皋相马原文(wén)秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有(yǒu)可(kě)使求马者乎?”
伯(bó)乐(lè)对曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也。
天下(xià)之马者,若灭若没,若(ruò)亡(wáng)若(ruò)失(shī)。
若此者绝(jué)尘(chén)弥辙(zhé),臣之子,皆下(xià)才也,可(kě)告以良马,不(bù)可告以天(tiān)下之马也(yě)。
臣有所与(yǔ)共担纆(mò)薪菜(cài)者,曰九(jiǔ)方皋,此(cǐ)其于马非臣之下也。
请见之。
”
穆公见之,使行求马。
三月而反(fǎn)报(bào)曰:“已(yǐ)得之矣,在沙丘。
”穆公曰:“何马也(yě)?”对曰:“牝而黄。
”使人往取(qǔ)之,牡而(ér)骊。
穆(mù)公不说。
召(zhào)伯乐而谓之曰(yuē):“败矣!子所使求马者,色物(wù)、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”
伯乐喟然(rán)太息(xī)曰:“一至于此乎!是乃其所以千万臣而(ér)无数者也。
若皋之(zhī)所观,天机也(yě)。
得其精而忘其(qí)粗(cū),在其内而忘(wàng)其(qí)外。
见其所见(jiàn),不(bù)见其(qí)所不(bù)见;
视其(qí)所视(shì),而遗其所不视。
若皋之相者,乃有贵(guì)乎马(mǎ)者也。
”
马至,果天下之马也。
九方皋相马译文秦(qín)穆(mù)公对伯乐说:“您的年纪(jì)大了(le),您的子侄中间有(yǒu)没有可以(yǐ)派去寻找好(hǎo)马(mǎ)的呢?”
伯乐回答(dá)说:“一般的良马(mǎ)是可以(yǐ)从外形(xíng)容(róng)貌筋(jīn)骨上观察出来的。
天(tiān)下难得的好马,是恍恍惚惚,好像有又(yòu)好像没(méi)有(yǒu)的。
这(zhè)样的马跑(pǎo)起(qǐ)来(lái)像飞一样地快,而(ér)且尘土不(bù)扬,不留足(zú)迹。
我的(de)子侄们(men)都是(shì)些才智低下的人,可以(yǐ)告诉(sù)他们识别一般的良(liáng)马的方法,不能告诉(sù)他们(men)识别天下难得的好马的方法。
有个(gè)曾(céng)经和我一起担柴挑菜的叫(jiào)九(jiǔ)方皋的人,他观察识别天下难得的好马的(de)本领绝不在我(wǒ)以下,请您接见(jiàn)他。
”
秦(qín)穆公接见了(le)九方(fāng)皋,派他(tā)去(qù)寻找好马。
过了三(sān)个月,九方皋回来报告说:“我已经在(zài)沙丘找到好马了。
”秦穆(mù)公问道:“是匹什么样的马呢?”九方皋回答说(shuō):“是匹黄色的母马。
”秦穆公(gōng)派人去把(bǎ)那匹马牵来(lái),一看,却是(shì)匹纯黑色(sè)的(de)公(gōng)马。
秦(qín)穆公很不高兴,把伯乐找来对他说(shuō):“坏(huài)了!您所推荐(jiàn)的那个找好马(mǎ)的人,毛(máo)色公母都不知道,他怎么(me)能懂得(dé)什么是好(hǎo)马(mǎ),什么(me)不是好马呢(ne)?”
伯(bó)乐长叹了一声,说道:“九方皋相马竟然达到了这样的(de)境界吗?这(zhè)正(zhèng)是他胜过我千万倍乃至无(wú)数(shù)倍的地方!九方皋他所观(guān)察地是马的(de)天赋的内在素(sù)质,深得它(tā)的(de)精妙,而忘记了它的粗糙之处;
明悉它的内部,而忘记(jì)了(le)它(tā)的外表。
九(jiǔ)方(fāng)皋只看见所需要(yào)看见的(de),看(kàn)不见(jiàn)他所不需要看见(jiàn)的;
只观察(chá)他所需要观察的,而遗漏了(le)他(tā)所(suǒ)不需要(yào)观察的。
像九方皋这样(yàng)的(de)相马,包含着比相(xiāng)马(mǎ)本身价值更高的道理(lǐ)哩!”
等到把那匹马牵(qiān)回驯养使用,事(shì)实证明,它果(guǒ)然(rán)是一匹天(tiān)下难得的好(hǎo)马(mǎ)。
九方皋相马文言文翻译和寓意
九方皋(gāo)相(xiāng)马文言文告诉我(wǒ)们看(kàn)问题要抓住事物本质,不能为表面现弯(wān)扒象(xiàng)所迷惑。
下面为(wèi)大(dà)家整理(lǐ)了(le)九方皋相马文言文翻译和寓意,供大家参(cān)考。
《九方皋(gāo)相(xiāng)马》文(wén)言文(wén)翻译
秦(qín)穆(mù)公召见(jiàn)伯(bó)乐说:“您(nín)的(de)年(nián)纪大(dà)了!您的家族中有(yǒu)谁能够(gòu)继承您寻(xún)找千里(lǐ)马呢?”
伯乐回答道:“对于一般的良马,可以从其外表上(shàng)、筋(jīn)骨上观察得出(chū)来。
而(ér)那天(tiān)下难得的(de)千里(lǐ)马,好像是(shì)若有若无,若隐若(ruò)现。
像(xiàng)这样的马奔跑起来,让人看不到飞扬的尘土(tǔ),寻不(bù)着它奔跑的足蹄印儿。
我的孩子们(men)都是才能(néng)低下的(de)人(rén),对于好马的特(tè)征,我可以(yǐ)告诉他们,对(duì)于千里马的特(tè)征,那只(zhǐ)能意会(huì),不可言传,仅凭(píng)自(zì)己相马的经验(yàn)来判断,他们是无法掌握的(de)。
不过,在过去同我一起挑(tiāo)过(guò)菜(cài)、担过柴的人当中,有(yǒu)一个名叫(jiào)九方皋的人,他的相马技术(shù)不在我之下,请大王(wáng)召见他吧。
”
于是秦穆公便召(zhào)见了九方皋(gāo),叫(jiào)他(tā)到各(gè)地去寻找千里马。
九方(fāng)皋(gāo)到各处寻找(zhǎo)了三个(gè)月后,回来(lái)报告说:“我已(yǐ)经在沙丘找(zhǎo)到(dào)好马了。
”秦穆公问:“那是什么样的马(mǎ)呢(ne)?”九方(fāng)皋回(huí)答:“那(nà)是一匹黄色的母(mǔ)马(mǎ)。
”
于是秦穆公(gōng)派人(rén)去取,却是一匹黑(hēi)色(sè)的(de)公马(mǎ)。
这时候秦(qín)穆公很不高兴,就把伯乐叫(jiào)来,对他(tā)说:“坏了(le)!您推荐(jiàn)的人连马的毛色与公母都分埋宴昌辨不(bù)出来,又怎么能认识出千(qiān)里马呢?”
伯乐(lè)这时长叹一声(shēng)说道:“九方(fāng)皋相(xiāng)马竟然达(dá)到了这样的(de)境(jìng)界(jiè)!他真(zhēn)是高出(chū)我千万倍。
像九方皋看到(dào)的是马的天(tiān)赋和内在素质。
深得(dé)它的(de)精妙,而(ér)忘记了它的粗(cū)糙之处;明(míng)悉它的内部,而(ér)忘记了(le)它(tā)的外表。
九(jiǔ)方(fāng)皋(gāo)只看见所(suǒ)需(xū)要看见的,看不见他所不需要看(kàn)见的;只视察他所(suǒ)需要视察的(de),而(ér)遗漏了他(tā)所不(bù)需(xū)要(yào)观察的。
九(jiǔ)方皋相马的价值,远远高于千里马(mǎ)的价值(zhí)!”
把马从沙(shā)丘取回来后,果然是名不虚传的、天下少(shǎo)有的千(qiān)里马。
文言文原文(wén)
秦(qín)穆(mù)公谓(wèi)伯乐曰:“子之年长矣(yǐ),子姓有可使(shǐ)求(qiú)马者乎?”
伯乐对曰:“良马(mǎ)可形容筋骨相也。
天下之(zhī)马(mǎ),若灭若没(méi),若亡若失。
若此(cǐ)者绝尘(chén)弭辙。
臣之祥敬子,皆下才也,可告以良马,不(bù)可告以天下之马也。
臣有所与共担纆薪菜者,有九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之下(xià)也(yě),请见之。
”
穆公见之,使(shǐ)行(xíng)求(qiú)马。
三(sān)月而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。
”
穆公(gōng)曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使(shǐ)人往取之(zhī),牡而骊。
穆(mù)公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝(pìn)牡尚弗能(néng)知,又(yòu)何马之能知(zhī)也?”
伯乐喟(kuì)然太息曰:“一至(zhì)于此乎(hū)!是乃其所以(yǐ)千万臣(chén)而(ér)无数者(zhě)也。
若皋之(zhī)所观,天机也。
得其精而忘其粗,在(zài)其内而(ér)忘其外。
见(jiàn)其所(suǒ)见,不见(jiàn)其所不见(jiàn);视其所视,而遗其所不视。
若(ruò)皋(gāo)之相(xiāng)者,乃有贵乎马者(zhě)也。
”
马至,果天(tiān)下之马(mǎ)也。
《九方皋(gāo)相(xiāng)马》的寓意
九方皋相马(mǎ)寓指在对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本(běn)质特征,不能为表面现(xiàn)象所迷(mí)惑(huò),要能透过(guò)现(xiàn)象看到(dào)本质(zhì)。
出自(zì)《列子·说(shuō)符(fú)》。
《列子》是(shì)中(zhōng)国(guó)古代思想文化(huà)史上著名的典籍,属于(yú)诸家(jiā)学派(pài)著作,是一部智慧(huì)之书(shū),它能(néng)开(kāi)启人(rén)们心智,给(gěi)人以启示,给人以(yǐ)智慧(huì)。
《列(liè)子》是列子、列子弟子以及(jí)列子(zi)后学著(zhù)作的晋m是山西哪里的车汇编。
全书八(bā)篇,一(yī)百四十章,由哲理(lǐ)散文、寓言故事、神话(huà)故事、历(lì)史故事组(zǔ)成。
而基本(běn)上则(zé)以寓言(yán)形(xíng)式来表达精(jīng)微(wēi)的哲理(lǐ)。
共(gòng)有神话、寓言故事一百零二个。
如《黄帝篇》有十九个,《周穆王篇(piān)》有(yǒu)十(shí)一(yī)个,《说(shuō)符(fú)篇》有三十个。
这些神话、寓言故事和哲(zhé)理(lǐ)散文,篇篇闪烁(shuò)着智(zhì)慧的(de)光(guāng)芒。
九方皋相(xiāng)马原文及译文及寓意,九方皋相马(mǎ)原文译文启示是九方皋相马出自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事(shì)、物的时候,要(yào)抓住(zhù)本质特征,不能为表面现象所(suǒ)迷惑,要能透过现象看到本质的。
关(guān)于九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译(yì)文启示(shì)以及(jí)九方皋相马原文及(jí)译文(wén)及寓意,九方皋相马原(yuán)文译文及寓(yù)意,九方皋(gāo)相马原文译文启示,九方皋(gāo)相马原文译文注释启示,九方皋相马(mǎ)原文译文读音等问(wèn)题,小编将为你整理以下知识(shí):
九方皋相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文启(qǐ)示
九方皋相马(mǎ)出自《列子·说符》,指在对待(dài)人、事、物的时候,要(yào)抓住本质特征(zhēng),不能为表(biǎo)面(miàn)现象所(suǒ)迷惑(huò),要(yào)能透过现象看(kàn)到本质。九方(fāng)皋相(xiāng)马原(yuán)文秦穆公(gōng)谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓(xìng)有(yǒu)可(kě)使求(qiú)马者乎?”
伯乐(lè)对曰:“良马可形容筋骨相(xiāng)也。
天下之(zhī)马者,若灭(miè)若没,若亡若失。
若此者绝尘(chén)弥(mí)辙,臣之子,皆下才也,可告以(yǐ)良(liáng)马,不可告以(yǐ)天下之(zhī)马也。
臣有(yǒu)所与共担纆薪菜者,曰九(jiǔ)方皋,此其于马非臣之下也。
请见之(zhī)。
”
穆公见之,使行(xíng)求马。
三月而反(fǎn)报(bào)曰:“已得之矣,在沙丘。
”穆(mù)公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。
”使(shǐ)人往取之,牡(mǔ)而骊。
穆公不(bù)说。
召伯乐而谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣!子所使求马者(zhě),色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何(hé)马之能知(zhī)也?”
伯乐(lè)喟(kuì)然太息曰(yuē):“一至于此乎!是乃其所以千(qiān)万(wàn)臣(chén)而无数者也。
若皋之所观,天(tiān)机也。
得其精而忘其粗,在其内而忘其(qí)外。
见其所见,不见(jiàn)其所不见;
视其所视,而遗其所不(bù)视。
若皋之相者(zhě),乃有贵(guì)乎马(mǎ)者也(yě)。
”
马至,果天下之马也。
九方皋相马译文(wén)秦(qín)穆公对伯乐说(shuō):“您的年纪大了,您的子侄中间有没有可(kě)以派去寻找好马(mǎ)的呢(ne)?”
伯乐回(huí)答说(shuō):“一般(bān)的良(liáng)马是(shì)可以从外形容貌筋骨(gǔ)上(shàng)观察出(chū)来的。
天(tiān)下(xià)难得的好马,是恍(huǎng)恍惚惚,好像有又(yòu)好像没(méi)有的(de)。
这样(yàng)的马跑起来像飞一样(yàng)地快,而且尘土不扬,不留足迹。
我的子(zi)侄(zhí)们都是些才智低(dī)下的人,可以告诉他们识别一般的(de)良马的(de)方法,不能告诉他(tā)们识(shí)别天下难得的好马的方法。
有(yǒu)个曾经和我(wǒ)一起担柴挑菜(cài)的(de)叫(jiào)九方皋的人,他观察识别天下(xià)难得的好马的本领(lǐng)绝不在我以下,请您(nín)接见他。
”
秦穆公(gōng)接见了九方皋(gāo),派他去寻找(zhǎo)好马。
过了三个月(yuè),九方皋回来(lái)报(bào)告(gào)说:“我已经在(zài)沙丘(qiū)找到好马了。
”秦(qín)穆(mù)公(gōng)问(wèn)道(dào):“是匹什(shén)么样的(de)马呢(ne)?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马。
”秦(qín)穆公派人(rén)去把那匹马牵来,一看,却是匹纯黑色的(de)公(gōng)马。
秦穆公(gōng)很不高兴,把伯乐找来对他说:“坏了!您所推(tuī)荐(jiàn)的那个找好马的人,毛色(sè)公母都不知道,他怎么能(néng)懂(dǒng)得(dé)什么是好马,什(shén)么不(bù)是(shì)好(hǎo)马呢?”
伯乐长叹了(le)一声(shēng),说道(dào):“九方皋相马(mǎ)竟然达到了(le)这样的境界吗?这正是他胜过我千万倍乃至无(wú)数(shù)倍的地方!九方皋他(tā)所观察地是马的天赋的内在(zài)素质(zhì),深得(dé)它的精妙,而忘(wàng)记(jì)了它的(de)粗糙之(zhī)处;
明悉它的内(nèi)部(bù),而忘记(jì)了它的外表。
九方(fāng)皋只看见(jiàn)所需要看(kàn)见的,看不见他所不需要看见的(de);
只观察他所需(xū)要观察(chá)的,而遗漏了他所(suǒ)不需(xū)要观察的。
像九方皋这样的相马,包含(hán)着比相马(mǎ)本身价(jià)值更高(gāo)的道理哩!”
等到把那匹(pǐ)马牵回驯养(yǎng)使用(yòng),事实证明,它果然是一匹(pǐ)天下(xià)难得的好马。
九方皋相马(mǎ)文言文翻译和(hé)寓(yù)意
九方皋相马(mǎ)文言文告诉我们看问题要抓住事物(wù)本(běn)质(zhì),不能为(wèi)表面现(xiàn)弯扒象(xiàng)所迷(mí)惑。
下(xià)面(miàn)为(wèi)大家整理了九方皋(gāo)相马(mǎ)文(wén)言文翻译和寓意,供(gōng)大家(jiā)参考。
《九(jiǔ)方(fāng)皋相(xiāng)马》文言文翻译
秦(qín)穆(mù)公召(zhào)见伯乐(lè)说(shuō):“您(nín)的年纪大(dà)了!您的家族中有谁能够(gòu)继承(chéng)您寻(xún)找千里(lǐ)马呢?”
伯(bó)乐(lè)回答道(dào):“对于(yú)一般的良马,可以从(cóng)其外表上、筋(jīn)骨上观察(chá)得出来。
而(ér)那(nà)天(tiān)下(xià)难得的千里马(mǎ),好(hǎo)像是若(ruò)有若无,若隐若现。
像这(zhè)样的(de)马奔跑(pǎo)起来,让人看不(bù)到(dào)飞扬的尘土,寻不着它奔跑(pǎo)的足蹄(tí)印儿。
我的孩子(zi)们都是才(cái)能低(dī)下的(de)人,对于好马的特征,我可以告诉(sù)他们(men),对于千里马(mǎ)的特(tè)征,那只能意会,不可言传(chuán),仅凭(píng)自己相马的经验来(lái)判断,他们是无法掌握的。
不过,在(zài)过去同我一起挑过菜(cài)、担过柴的人当中,有一个名(míng)叫(jiào)九(jiǔ)方皋(gāo)的人,他(tā)的相马(mǎ)技术不在我之下,请大王召见他吧。
”
于(yú)是(shì)秦穆公便召见了九(jiǔ)方皋,叫他(tā)到各地去寻找千(qiān)里马。
九方皋到各处寻(xún)找了三个月后(hòu),回来报(bào)告说:“我已经在沙丘找到好(hǎo)马(mǎ)了。
”秦(qín)穆(mù)公问:“那是什么样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹黄色的母马。
”
于是(shì)秦(qín)穆公派人去取(qǔ),却(què)是(shì)一匹黑色的公马。
这时候(hòu)秦穆公很不高(gāo)兴,就把(bǎ)伯乐叫来,对他说:“坏了(le)!您推(tuī)荐的人连马的毛色与(晋m是山西哪里的车yǔ)公母都(dōu)分埋宴昌辨(biàn)不出(chū)来(lái),又怎(zěn)么能认识出千里马(mǎ)呢?”
伯乐这时长叹(tàn)一声(shēng)说(shuō)道:“九方皋相(xiāng)马竟然达(dá)到了(le)这样的境界!他真是高出我千万(wàn)倍。
像(xiàng)九方皋(gāo)看到的(de)是马的天赋和内在(zài)素(sù)质(zhì)。
深得它的精(jīng)妙,而忘记了它(tā)的粗糙(cāo)之处;明悉它的内部(bù),而忘(wàng)记了它(tā)的外(wài)表(biǎo)。
九方皋(gāo)只看见所(suǒ)需(xū)要看见的,看不见(jiàn)他(tā)所不需要(yào)看见的;只视察他(tā)所需要(yào)视察的,而遗漏了他所不需要观察(chá)的。
九方(fāng)皋相马的价值,远(yuǎn)远高于(yú)千里马的价值!”
把马从(cóng)沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天下(xià)少(shǎo)有的(de)千(qiān)里马。
文言文原文
秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年(nián)长矣,子姓(xìng)有可使(shǐ)求(qiú)马者(zhě)乎?”
伯乐对曰:“良马可形容(róng)筋骨(gǔ)相也。
天下之马,若灭(miè)若没,若亡若失(shī)。
若(ruò)此者绝尘弭(mǐ)辙。
臣之祥敬子,皆下才也,可告(gào)以良马,不可告以天下之马也(yě)。
臣有所与共担纆(mò)薪(xīn)菜者,有九方皋,此其于马非臣之下也,请(qǐng)见之。
”
穆公见之,使行求马。
三(sān)月而反(fǎn)报(bào)曰:“已(yǐ)得之矣(yǐ),在沙丘。
”
穆公曰:“何马也?”对(duì)曰:“牝而黄。
”
使(shǐ)人往取之,牡(mǔ)而骊。
穆公不说,召伯乐而谓之曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所使求马者,色物、牝牡尚弗(fú)能知(zhī),又(yòu)何马之能知也?”
伯乐喟然太(tài)息(xī)曰:“一至于此(cǐ)乎!是(shì)乃其所以(yǐ)千万(wàn)臣而无(wú)数者(zhě)也。
若(ruò)皋之(zhī)所观,天机也。
得其精而忘其(qí)粗,在其内而忘其外。
见其所见,不见其所不见;视其所视,而遗其所不视。
若皋(gāo)之(zhī)相者,乃有贵(guì)乎(hū)马者(zhě)也。
”
马至,果天下之(zhī)马也。
《九方(fāng)皋相马》的寓意
九方皋相马寓指在(zài)对待人、事、物(wù)的时候,要抓住本质特征,不(bù)能为表面(miàn)现(xiàn)象所迷(mí)惑(huò),要(yào)能(néng)透过(guò)现象看(kàn)到本质。
出自(zì)《列子·说符(fú)》。
《列子》是中国古代思想文化(huà)史(shǐ)上著名的典籍,属于诸家学派著作,是一部智慧之书,它(tā)能开启人们心智(zhì),给人以启示,给人以智慧。
《列(liè)子》是列子、列子弟子(zi)以及列子后(hòu)学著作的汇编。
全书八篇,一百(bǎi)四(sì)十章(zhāng),由(yóu)哲理散文、寓言故事、神话(huà)故事、历史故(gù)事组成。
而基本上则以寓言(yán)形式(shì)来表达(dá)精微(wēi)的哲(zhé)理。
共有神(shén)话、寓言故(gù)事(shì)一百零二个。
如《黄帝篇》有十九(jiǔ)个,《周穆王篇》有十一个,《说(shuō)符篇》有(yǒu)三十个(gè)。
这些神(shén)话、寓(yù)言故事和哲理散文(wén),篇(piān)篇(piān)闪烁着智(zhì)慧的光芒。
未经允许不得转载:腾众软件科技有限公司 晋m是山西哪里的车
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了